-
101 ■ pay out
■ pay outv. t. + avv. -
102 ♦ (to) rob
♦ (to) rob /rɒb/v. t.1 rapinare; derubare (spec. con la violenza o le minacce): to rob a bank, rapinare una banca; They beat him and robbed him of his wallet, lo hanno picchiato e gli hanno rubato il portafoglio; I've been robbed of all my money, mi hanno rubato tutti i miei soldi; (fam.) 70 pounds for a meal? You were robbed!, 70 sterline per un pranzo? ti sei fatto fregare!● (fam. USA) to rob the cradle, avere una relazione con una persona molto più giovane □ (prov.) to rob Peter to pay Paul, scoprire un altare per ricoprirne un altro (cioè, fare un debito per pagarne un altro). -
103 ♦ state
♦ state /steɪt/A n.1 (solo al sing.) stato; condizione; disposizione; grado; situazione: state of health, stato di salute; mental state, stato di mente; state of mind, disposizione (o stato) d'animo; a state of melancholy, uno stato d'animo malinconico; in a hypnotic state, in stato ipnotico; (form.) in a state of undress, svestito; nudo; She is in no state to travel, ella non è in condizioni di viaggiare; financial state, situazione finanziaria; (fis.) to be in a solid [liquid, gaseous] state, essere allo stato solido [liquido, gassoso]2 (fam.) condizioni penose: When I last saw her she was in a complete state, l'ultima volta che l'ho vista era messa malissimo; to be in a real (o in quite a) state, essere ridotto male; essere tutto agitato, turbato; Look what a state you're in!, guarda come ti sei ridotto!3 (polit.) stato; paese; nazione: head of state, capo di Stato; affairs of state, affari di Stato; Church and State, la Chiesa e lo Stato; the United States of America, gli Stati Uniti d'America; police state, Stato di polizia; buffer state, stato cuscinetto4 [u] cerimonia; pompa; parata; gala: to dine [receive sb.] in state, pranzare [ricevere q.] in pompa magna; robes of state, abiti da parata5 [uc] dignità; posizione sociale; alto rango; pompa regale; pretesa; pretenziosità; stile di vita: luxuries befitting his state, lussi che si addicono al suo alto rango7 (arc.) trono; baldacchinoB a. attr.1 di (o dello) stato; statale; pubblico: state visit, visita di stato; state papers, documenti di stato; state pension, pensione statale ( di un lavoratore); state schools, scuole statali; scuole pubbliche3 di rappresentanza; ufficiale: state apartments, appartamenti di rappresentanza; a state reception, un ricevimento ufficiale4 ( USA) – State, dello (o di uno) Stato ( dei 50 che formano l'Unione): the State Senate, il Senato dello Stato ( di cui si scrive o si parla)● state agency, ente pubblico; azienda statale; impresa pubblica □ (econ.) state-aided, sovvenzionato dallo stato □ (leg., USA) State (o State's) Attorney, Procuratore dello Stato ( di uno dei 50 stati; e non federale) □ a state ball, un ballo a corte □ (fin., USA) a state bank, una banca di un singolo Stato (non una «national bank») □ (fin.) state bond, titolo di stato □ state border, confine di stato; (in USA) confine di uno Stato □ (naut.) state cabin, cabina di lusso; ( marina mil.) cabina del comandante □ (econ.) state capitalism, capitalismo di stato □ (fin.) state conglomerate, conglomerata pubblica □ (econ.) state-controlled, a controllo (o a partecipazione) statale; parastatale; dirigistico: state-controlled enterprise, azienda a partecipazione statale; state-controlled body, ente parastatale; state-controlled economy, economia dirigistica □ (econ.) state-controlled price, prezzo di calmiere □ (in USA) the State Department, il Dipartimento di Stato ( il Ministero degli Esteri) □ (leg., USA) State's evidence, testimonianza a carico dei complici ( nel processo penale); collaboratore di giustizia; pentito: to turn State's evidence, testimoniare a carico dei complici (cfr. ingl. Queen's evidence, sotto evidence); diventare collaboratore di giustizia (o un pentito) □ (econ.) state finance, finanza pubblica □ (agric.) state forest, foresta demaniale □ (fin.) state holding company, finanziaria pubblica; ente di gestione □ (in USA) State line, confine di (uno) Stato □ (econ.) state monopoly, monopolio di stato □ the state of the art, il livello cui è giunta la tecnica ( nel lavoro, nello sport, ecc.) □ state-of-the-art, aggiornato; all'avanguardia, il più avanzato, modernissimo □ (stor.) the States of the Church (o the Papal States), lo Stato Pontificio □ the state of play, ( sport) la situazione del gioco, come si mette la partita; (fig.) la situazione attuale, il quadro della situazione □ state of war, stato di guerra □ (in GB) State Opening of Parliament, (cerimonia di) apertura ufficiale del nuovo parlamento □ (econ.) state-owned, di proprietà dello stato; pubblico: state-owned agencies, enti pubblici; state-owned enterprise, azienda di stato □ (econ.) state-planned economy, economia pianificata □ (econ.) state planning, pianificazione statale □ (leg., USA) State prison, prigione per rei di crimini gravi □ state property, beni dello stato; demanio □ state religion, religione di stato □ state schooling, istruzione in scuole statali (o pubbliche) □ (in USA) State Secretary, Segretario di Stato ( Ministro degli Esteri) □ (polit.) state socialism, socialismo reale □ (fisc., USA) State tax, imposta statale (o locale) □ (econ.) state-trading countries, paesi a commercio di Stato □ state trial, processo politico □ ( USA) State trooper, agente della polizia di (un singolo) Stato □ state university, università statale □ (fam.) to get into a state, agitarsi; innervosirsi □ (relig. e fig.) to be in a state of grace, essere in stato di grazia □ to lie in state, essere esposto solennemente nella camera ardente ( nei funerali di stato) □ (stor. USA) a slave State, uno Stato schiavista □ His affairs are in a bad state, gli affari gli vanno male □ The house is in a good state of repair, la casa non ha bisogno di riparazioni.♦ (to) state /steɪt/v. t.1 dichiarare; affermare; asserire; esprimere; esporre; formulare; spiegare; specificare: I've stated my opinion, ho espresso la mia opinione; The witness stated the facts very clearly, il teste espose i fatti con grande chiarezza; to state full particulars, specificare tutti i particolari; He did not state why, non ha specificato il motivo NOTA D'USO: - to report o to state?-2 determinare; fissare; stabilire: No precise time had been stated, non era stata fissata un'ora esatta● to state one's case, esporre le proprie ragioni; (leg.) esporre i fatti □ (bur.) to state one's name and address, declinare le generalità e dare il proprio indirizzo □ (leg.) to state reasons for a judgment, motivare una sentenza □ ( nelle offerte di lavoro) «State salary required», «indicare le pretese economiche». -
104 ♦ stress
♦ stress /strɛs/n. [cu]1 ( anche mecc., scienza costr.) sollecitazione; sforzo; tensione; carico; spinta: to exert stress, esercitare una spinta; to be subject to constant stress, essere costantemente sotto sforzo (o sotto tensione); to apply stress to, sottoporre a tensione; compressive stress, sollecitazione di compressione; impact stress, sollecitazione d'urto; maximum stress, carico di rottura; (fis.) stress analysis, analisi delle sollecitazioni; (metall.) stress corrosion, tensiocorrosione3 ( anche psic., med.) tensione; stress; logoramento; logorio: continued stress, tensione prolungata; stress prolungato; emotional stress, stress emotivo; stress on the nerves, lo stress (nervoso); il logorio dei nervi; We were constantly under stress, eravamo costantemente sotto pressione; to be under financial stress, avere difficoltà finanziarie; to take the stress, resistere alla pressione ( di un'attività); to relieve stress, calmare lo stress4 (med., comput.) stress; sforzo: stress incontinence, incontinenza urinaria da stress; stress fracture, frattura da stress; stress test, test sotto sforzo; (comput.) test di stress5 (fon.) accento (tonico): The stress is on the first syllable, l'accento cade sulla prima sillaba; main stress, accento principale; primary stress, accento primario; secondary stress, accento secondario; stress mark, segno grafico dell'accento; accento (grafico)6 (fig.) accento; enfasi; rilievo; risalto: to lay (o to put) particular stress on st., porre l'accento su qc.; mettere in risalto qc.; sottolineare qc.; a course in computing, with particular stress on the use of the Internet, un corso di informatica, con particolare attenzione all'uso di Internet7 (mus.) accento● (naut.) stress of weather, violenza del tempo; fortunale □ (metall.) stress raiser, intaglio □ (fin.) stress test, stress test ( valutazione della capacità di resistenza del patrimonio di una banca).(to) stress /strɛs/A v. t.2 mettere l'accento su; accentuare; sottolineare; mettere in rilievo; evidenziare: He stressed the importance of the changes, ha sottolineato l'importanza dei cambiamenti4 (comput.) stressare; sollecitare; sottoporre test di stressB v. i.(fam. USA) stressarsi; agitarsi. -
105 ♦ through
♦ through (1) /ɵru:/prep.1 (compl. di moto per luogo) attraverso; per; entro; fra, tra; da: The Tiber flows through Rome, il Tevere scorre attraverso (o attraversa) Roma; We toured through France, abbiamo viaggiato per la Francia; The news spread through the town, la notizia si sparse per la città; DIALOGO → - Showing guest to room- The bathroom is through there, il bagno è da quella parte; to go through a tunnel, passare per una galleria; The arrow went through his arm, la freccia gli è passata attraverso (o gli ha trapassato) il braccio; a road through the woods, una strada fra i boschi; The rain came in through a hole in the tent, la pioggia entrava da un buco della tenda NOTA D'USO: - across o through?-2 ( tempo continuato) per la durata di; durante; per: He slept ( all the way) through the lecture, ha dormito durante (tutta) la conferenza; He sat patiently through the lecture, se ne restò pazientemente seduto fino alla fine della conferenza3 ( mezzo) mediante; per mezzo di; per il tramite di: I sent him the money through a bank, gli spedii il denaro per mezzo di una banca; to speak through an interpreter, comunicare per mezzo di un interprete4 ( causa) a causa di; per colpa di; per: through no fault of mine, non per colpa mia; done through error, fatto per errore5 (spec. USA; compl. di spazio e tempo) da… a: Monday through Friday, dal lunedì al venerdì ( compreso); Please complete this form, items 1 through 15, favorite compilare questo modulo, nei punti da 1 a 15● to be through st., aver fatto (o finito) qc. □ through official channels, per via gerarchica □ all through the year (o all the year through), per tutto l'anno □ (autom.) to drive through a red light, passare col rosso ( al semaforo) □ to get through an exam, superare un esame □ to go through, esaminare, rivedere, verificare; frequentare sino al termine dei corsi; fare; consumare; spendere, sperperare: Let's go through the reports, esaminiamo le relazioni!; She went through college, fece l'università; The reckless young man went through a fortune, quel giovanotto scapestrato ha sperperato un patrimonio □ to see through a trick, non lasciarsi ingannare da uno stratagemma; scoprire il trucco.♦ through (2) /ɵru:/avv.1 attraverso; da parte a parte; da cima a fondo; dal principio alla fine: The bullet has passed through, la pallottola è passata da parte a parte; I drove the whole night through, ho guidato (per) tutta la notte; He saw the show through, vide lo spettacolo da cima a fondo2 completamente; interamente; da capo a piedi: to be wet through, essere completamente bagnato; essere bagnato fradicio3 direttamente: The goods were sent through to London, la merce è stata spedita direttamente a Londra4 (in loc. col verbo to be, è idiom.:) (fam.) to be through, essere in comunicazione (telefonica), essere in linea; ( anche) essere spacciato: (telef.) You're through, Lei è in linea, parli pure; You're through, sei spacciato, sei un uomo finito; ( calcio, ecc.) to be through on goal, essere arrivato sottoporta; to be through to, essere arrivato a: ( sport) to go through to the next round, passare il turno; (fam.) to be through with, aver finito (qc.); avere chiuso, averla fatta finita; non volere aver più nulla a che fare con (q.): I am through with my exams, ho finito gli esami; I am through with that fellow, non ho più nulla a che fare con quell'individuo; con lui, ho chiuso!; Jill and I are through, fra me e Jill è finita5 (nei verbi frasali, è idiom.; per es.:) to get through, attraversare, superare, ecc.; to fall through, andare a monte; fallire; ecc. (► to get, to fall, ecc.)● through and through, completamente; assolutamente; fino al midollo (fig.): He is an extremist through and through, è un estremista fino al midollo □ to last all through, durare per tutto un certo periodo □ to look a composition through, esaminare attentamente un tema □ to look sb. through and through, osservare q. attentamente; studiare q. □ right through, fino in fondo.through (3) /ɵru:/a. attr.3 ( sport) che passa; che filtra; filtrante: through ball, pallone che filtra; ( calcio, ecc.) through pass [shot], passaggio [tiro] filtrante● (naut.) through bill of lading, polizza di carico diretta (o cumulativa) □ (mecc.) a through bolt, un bullone passante □ (ferr.) through carriage, vettura diretta □ (naut.) through freight, nolo a forfait □ (ferr.) through passenger, viaggiatore di treno diretto □ (ferr.) through rates, tariffe per trasporti in servizio cumulativo □ through road, strada transitabile □ (autom.) through street, strada con diritto di precedenza □ (ferr.) through ticket, biglietto cumulativo □ «No through road» ( cartello), «strada senza uscita». -
106 ♦ (to) rob
♦ (to) rob /rɒb/v. t.1 rapinare; derubare (spec. con la violenza o le minacce): to rob a bank, rapinare una banca; They beat him and robbed him of his wallet, lo hanno picchiato e gli hanno rubato il portafoglio; I've been robbed of all my money, mi hanno rubato tutti i miei soldi; (fam.) 70 pounds for a meal? You were robbed!, 70 sterline per un pranzo? ti sei fatto fregare!● (fam. USA) to rob the cradle, avere una relazione con una persona molto più giovane □ (prov.) to rob Peter to pay Paul, scoprire un altare per ricoprirne un altro (cioè, fare un debito per pagarne un altro). -
107 ♦ video
♦ video /ˈvɪdɪəʊ/n. (pl. videos) (TV)1 [u] video (anche nel senso di «qualità dell'immagine»)2 telefilm; film registrato su video● (comput.) video adapter, scheda video; adattatore video □ video amplifier, amplificatore video video camera, telecamera; videocamera □ (comput.) video capture device, dispositivo di acquisizione video □ (comput.) video card, scheda video □ video cassette, videocassetta □ video cassette recorder, videoregistratore □ (mus.) video clip, videoclip; video □ video control, videocontrollo □ video deck, piastra di videoregistrazione □ video diary, videodiario; diario video □ video display terminal (o unit), videoterminale; terminale provvisto di schermo di visualizzazione □ ( in una casa, ecc.) video Entryphone®, videocitofono □ video filming, riprese televisive (collett.) □ video frequency, videofrequenza □ video game, videogame; videogioco □ video hire, videonoleggio □ (TV) video jockey, video jockey; VJ ( presentatore di videoclip) □ video juke box, cinebox □ video library, videoteca □ (tel., comput.) video link, collegamento video ( via satellite, tramite Internet, ecc.); ( collegamento ipertestuale) link video □ video movie, film per videoriproduzione □ video music, videomusic; videomusica □ (fam. ingl., anche iron.) video nasty, videocassetta con un film violento □ video-on-demand, televisione con servizio interattivo; video su richiesta □ video piracy, pirateria di prodotti video □ video player, videoriproduttore □ video poker, videopoker □ video projector, videoproiettore □ video recorder, videoregistratore □ video recording, videoregistrazione □ video shot, videoripresa; ripresa televisiva □ video signal, videosegnale; segnale d'immagine □ video surveillance, controllo video ( in una banca, un negozio, ecc.) □ video system, videosistema □ video tape, videotape; ( anche) videocassetta □ video tape recorder, videoregistratore □ video telephony, videotelefonia □ video terminal, videoterminale □ (fam. USA) video visit, videocassetta ( con i familiari, gli amici, ecc.) inviata a un anziano ( ospite di una casa di riposo).(to) video /ˈvɪdɪəʊ/v. t.(fam.) videoregistrare. -
108 governare
v.t.1) править, управлять + strum.2) (amministrare) руководить, управлять, заведовать + strum.3) ухаживать за + strum., вести + acc. -
109 effettivo
1. agg1) действительный, реальный; фактическийufficiale effettivo — кадровый офицерsocio / membro effettivo — действительный член2) действенный, действующий, эффективный2. m1) воен. численность личного составаeffettivo / effettivi di guerra — численный состав военного времени2) состав, членыl'effettivo di una banca — штат / сотрудники банка3) действительное содержание, действительное / реальное количествоl'effettivo dei beni — действительная стоимость имуществаmercato dell' effettivo — см. mercato 3) -
110 rapina
f1) грабёжrapina di una banca — ограбление банкаcommettere / fare / ordire una rapina — совершить грабёжdelitto a scopo di rapina — преступление с целью грабежаimputato di rapina — обвиняемый в разбойном нападении / в грабежеcondannato per rapina — осуждённый за разбойное нападение / за грабёж•Syn:Ant: -
111 дочерний
прил.2) (отделение чего-л.)дочернее предприятие с. — filiale di un'impresa; succursale( di una banca) -
112 определить
сов. - определить, несов. - определять1) В (выяснить, установить) determinare vt, stabilire vt, formulare vtопределить болезнь — diagnosticare la malattiaопределить расстояние — stabilire / determinare la distanza2) В ( дать определение) definire vt, dare una definizione ( di qc), formulare vt; catalogare vtопределить понятие — definire il concetto3) (установить, назначить) determinare vt, fissare vt, stabilire vt, assegnare vtопределить цену — fissare / stabilire il prezzo4) ( обусловить) determinare vtхорошая подготовка определила успех дела — la buona preparazione ha determinato il successo del lavoro5) уст. прост. (назначить, устроить на какую-л. должность и т.п.) assegnare vt, nominare vt, sistemare vtопределить на службу — assegnare a un impiegoопределить в банк — sistemare in una banca• -
113 учреждение
с.1) ( действие) fondazione f, istituzione f, costituzione fучреждение общества — costituzione d'una societàучреждение банка — fondazione d'una banca2) (ведомство, организация) istituzione f, ente m, ufficio m; organizzazione fнаучное учреждение — istituto di ricerca; istituzione scientifica3) книжн. (форма, установление) istituzione f -
114 effettivo
effettivo 1. agg 1) действительный, реальный; фактический ufficiale effettivo -- кадровый офицер socioeffettivo -- действительный член 2) действенный, действующий, эффективный moneta effettiva -- ходячая монета 2. m 1) mil численность личного состава effettivo, effettivi di guerra -- численный состав военного времени 2) состав, члены l'effettivo di una banca -- штат <сотрудники> банка l'effettivo di una squadra -- состав команды 3) действительное содержание, действительное <реальное> количество l'effettivo dei beni -- действительная стоимость имущества -
115 rapina
rapina f 1) грабеж rapina di una banca -- ограбление банка la rapina del secolo -- ограбление века commettereuna rapina -- совершить грабеж delitto a scopo di rapina -- преступление с целью грабежа imputato di rapina -- обвиняемый в разбойном нападении <в грабеже> condannato per rapina -- осужденный за разбойное нападение <за грабеж> rapina a mano armata -- вооруженный грабеж uccello di rapina а) хищная птица б) fig хищник( о человеке) guerra di rapina -- хищническая война 2) награбленное добро -
116 effettivo
effettivo 1. agg 1) действительный, реальный; фактический ufficiale effettivo — кадровый офицер socioeffettivo — действительный член 2) действенный, действующий, эффективный moneta effettiva — ходячая монета 2. m 1) mil численность личного состава effettivo, effettivi di guerra — численный состав военного времени 2) состав, члены l'effettivo di una banca — штат <сотрудники> банка l'effettivo di una squadra — состав команды 3) действительное содержание, действительное <реальное> количество l'effettivo dei beni — действительная стоимость имущества -
117 rapina
rapina f 1) грабёж rapina di una banca — ограбление банка la rapina del secolo — ограбление века commettereuna rapina — совершить грабёж delitto a scopo di rapina — преступление с целью грабежа imputato di rapina — обвиняемый в разбойном нападении <в грабеже> condannato per rapina — осуждённый за разбойное нападение <за грабёж> rapina a mano armata — вооружённый грабёж uccello di rapina а) хищная птица б) fig хищник ( о человеке) guerra di rapina — хищническая война 2) награбленное добро -
118 rapina
fограбление; разбой; грабёж- rapina alla cassa di risparmioi responsabili della rapina non sono stati ancora individuati — лица, совершившие ограбление, ещё не установлены
- rapina a mano armata -
119 svaligiare
-
120 дочерний
filiale, affiliato* * *прил.2) (отделение чего-л.)доче́рнее предприятие с. — filiale di un'impresa; succursale (di una banca)
* * *adj1) gener. filiale2) law. succursale
См. также в других словарях:
Banca ética — El concepto de Banca ética es un conjunto de entidades financieras cuyos productos no están condicionados exclusivamente al criterio del máximo beneficio y la especulación. Invierten en economía real,[1] y en algunos casos hasta tienen una… … Wikipedia Español
banca — {{hw}}{{banca}}{{/hw}}s. f. 1 Impresa avente funzione intermediaria tra risparmiatori e produttori, attuata con la raccolta e l impiego di capitali forniti dai primi e richiesti dai secondi | Edificio in cui ha sede una banca. 2 Deposito di… … Enciclopedia di italiano
Banca social — Saltar a navegación, búsqueda La banca ética, también conocida como banca social, sostenible, alternativa o responsable, es un tipo de entidad financiera que combina los beneficios sociales y medioambientales con la rentabilidad económica de las… … Wikipedia Español
Banca online — Saltar a navegación, búsqueda Banca online, Banca en línea, e banking o genéricamente Banca electrónica, es la banca a la que se puede acceder mediante Internet. Pueden ser entidades con sucursales físicas o que sólo operan por Internet o por… … Wikipedia Español
Banca electrónica — Banca virtual, banca en línea, e banking o genéricamente banca electrónica, es la banca a la que se puede acceder mediante Internet. Pueden ser entidades con sucursales físicas o que sólo operan por Internet o por teléfono. Contenido 1 Definición … Wikipedia Español
Banca Catalana — Saltar a navegación, búsqueda Banca Catalana fue una entidad financiera creada en marzo de 1959 por Florenci Pujol i Brugat, su hijo Jordi Pujol y Francesc Cabana i Vancells, con la compra de la Banca Dorca de Olot por un grupo de personas de… … Wikipedia Español
Banca March — Saltar a navegación, búsqueda Banca March. Tipo Sociedad Anónima Fundación 1926 Sede Palma, España Industria … Wikipedia Español
Banca universal — Saltar a navegación, búsqueda Las tendencias globalizadoras de la economía mundial están suscitando profundos cambios en la banca a nivel internacional. En este contexto, surge la Banca Universal, institución que de conformidad con lo establecido … Wikipedia Español
Banca de reserva fraccional — Saltar a navegación, búsqueda La Banca de reserva fraccional, en contraste con la banca de reserva 100%, se caracteriza por ostentar obligaciones por importe superior a sus recursos, aprovechando el hecho de que sus acreedores no suelen reclamar… … Wikipedia Español
Banca (Pirineos Atlánticos) — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Banca. Banca Banka … Wikipedia Español
Banca libre — Saltar a navegación, búsqueda La banca libre es una teoría de la banca en la que los bancos comerciales y las fuerzas del mercado controlan la prestación de los servicios bancarios. En virtud de la banca libre, los bancos centrales y las monedas… … Wikipedia Español